Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Интернет и технологии
Эксперты оценили сообщения о способности Apple Watch «предсказывать» болезни
Политика
Лидеры стран СНГ подписали пакет документов по итогам саммита
Мир
Лавров отреагировал на слова Фицо о ракетном ударе по Брюсселю
Авто
Треть электромобилей в России оказались японскими
Мир
Нетаньяху заявил о ликвидации преемника Насраллы
Мир
Сийярто отверг возможность вступления Украины в НАТО
Мир
Генсек НАТО Рютте призвал страны альянса больше тратить на оборону
Политика
В Госдуме высказались об отношении Запада к переговорам Киева и Москвы
Общество
Матвиенко заявила о внимании саммита СНГ к подготовке к 80-летию Победы
Общество
Суд в Москве оштрафовал Microsoft на 3,5 млн рублей
Мир
Лавров заявил о потере интереса к западным обсуждениям переговоров по Украине
Мир
Байден отложил поездку в Германию и Анголу из-за урагана «Милтон»
Здоровье
Кардиолог рассказала о правилах для здоровья сердца и сосудов на долгие годы
Наука и техника
Эксперт предрек споры между учеными из-за итогов Нобелевской премии по физике
Мир
Посольство РФ заявило о замалчивании Лондоном фактов применения химвеществ Киевом
Экономика
Эксперт рассказал, когда можно начать обучать ребенка финграмотности
Мир
В Финляндии и Норвегии арестовали 25 человек по делу о мошенническом call-центре
Общество
Губернатор Белгородской области сообщил о закрытии двух сел

Евро горит и тонет

Всеобщая забастовка в Греции стоила жизни трем гражданам этой страны. Цена, которую, вероятно, заплатит вся Европа, может быть тоже очень высокой. Экономисты обещают новую волну финансового кризиса, вызванную огромными долгами когда-то преуспевающих государств. И есть опасения, что этот кризис может стоить "жизни" европейской валюте
0
5 мая. Афины. Демонстранты закидывают полицию бутылками с зажигательной смесью (фото: reuters)
Озвучить текст
Выделить главное
Вкл
Выкл

Всеобщая забастовка в Греции стоила жизни трем гражданам этой страны. Цена, которую, вероятно, заплатит вся Европа, может быть тоже очень высокой. Экономисты обещают новую волну финансового кризиса, вызванную огромными долгами когда-то преуспевающих государств. И есть опасения, что этот кризис может стоить "жизни" европейской валюте.

В Греции не работали аэропорты. Только в афинском Элефтериосе было отменено более 230 вылетов и 220 прибытий. Прекратили работу общественный транспорт, железные дороги. Встали на якорь морские суда, закрылись магазины, банки, школы, редакции радио и газет. Даже медработники присоединились к забастовке. Но мирных манифестаций не получилось. Демонстранты начали с традиционного погрома витрин и небольших стычек с полицией, а закончили поджогом банка "Марфин", здания Министерства экономики и фургона турецкого телевидения. В огне погибли три человека.

Греки протестуют против масштабного сокращения расходов, намеченного правительством: снижают зарплаты и пособия, повышают пенсионный возраст и налоги.

Все - ради снижения дефицита бюджета, на чем так настаивает Еврокомиссия. Ослушаться нельзя, ведь страны Европы и Международный валютный фонд пообещали дать на спасение греческой экономики 110 миллиардов евро.

- События в Греции говорят о том, что толковать о конце кризиса просто смешно, - говорит директор Института проблем глобализации Борис Кагарлицкий. - Ситуация в Греции сама по себе на ход кризиса влияния оказать не может, но она выявляет абсурдность так называемых "спасительных мер" как таковых.

Направив все усилия на сокращение расходов, Греция новых денег не заработает. И чем тогда придется расплачиваться по кредитам?

- Условия помощи Греции увязаны с шагами греческого правительства, которые ухудшат уровень жизни населения и закроют возможность роста спроса в стране. Короче, долги вырастут, вернуть их нечем, - убежден Кагарлицкий.

По его словам, если программу помощи Греции все-таки продавят, через полгода пожар вспыхнет вновь и уже будет носить больший размах:

- Греки увидят, что они согласились на жертвы, но ситуация не улучшилась. Но то же самое увидят немцы и французы. Сегодня им говорят, что надо помочь Греции и ужаться в медицинских и других социальных программах. Когда немцы и французы увидят, что соцпрограмм нет, а Греция все равно в беде, они тоже выйдут на улицы. Мы получим пожар по всей Европе, и последствия могут быть катастрофическими.

- Финансовые рынки вскоре могут столкнуться с крупнейшим кризисом за последние 100 лет, - заявил аналитик компании Evolution Гэри Дженкинс в интервью Bloomberg. - Правительства практически бессильны противостоять долговым проблемам, потенциал существенных политических и экономических изменений велик.

Да что уж там говорить, если глава Международного валютного фонда Доминик Стросс-Кан уже предрек, что проблемы Греции могут распространиться на все остальные страны. А канцлер Германии Ангела Меркель заявила, что "на карту поставлено будущее всей Европы".

Еврочиновники, правда, верят в лучшее. Только в среду Еврокомиссия опубликовала весенний экономический прогноз, который просто-таки искрится оптимизмом. "Пережив самую глубокую рецессию в истории, экономика Европейского союза вырастет в 2010 году на 1% и на 1,75% в 2011 году", - говорится в документе.

Но эти прогнозы могут так и остаться на бумаге. По крайней мере, настоящее не дает повода для радужных заявлений. А уж будущее единой европейской валюты представляется вообще крайне туманным. Все последние месяцы евро падал на сообщениях из Греции, а в среду - на фоне забастовки - скатился до минимального с апреля 2009 года показателя - $1,29. В России та же тенденция: евро падает, доллар дорожает. Так, "американец"  в среду подскочил сразу на 38 копеек и остановился на отметке 29,68 рубля.

И это еще не предел, говорит председатель совета директоров "Арбат капитал менеджмент" Алексей Голубович. Евро, по его прогнозам, откатится до отметки 1,25, если не ниже. Подогревают эти опасения слухи о том, что вот-вот помощи попросит Испания, причем ей нужно в три раза больше, чем Греции. В списке европейских аутсайдеров, которым, возможно, понадобятся "денежные костыли", Италия и Португалия.

- Ситуация в Греции - классический пример того, что рынки покупают на слух, а продают на фактах. Бал правят спекулянты. Никто не хочет иметь ничего греческого, все продают, - комментирует Голубович.

Это значит, что инвесторы не поверили, что долговую проблему в еврозоне удастся решить, одолжив Греции $146 млрд, и сейчас стараются как можно скорее уйти в "тихую долларовую гавань".

А почему бы, говорят некоторые горячие головы, не отказаться от евро вовсе и не вернуться к национальным валютам? В ближайшее время это неосуществимо, но в течение 15-20 лет евро станет "мертвой валютой", уверен один из самых известных и успешных в мире инвесторов Джим Роджерс. Есть и более мягкий вариант - просто исключить Грецию из еврозоны. Вот уж тогда это будет точно "конец евро", возражает Доминик Стросс-Кан.

Что в этой ситуации светит России? Пока бояться нечего, убежден директор Института международных экономических и политических исследований РАН Руслан Гринберг.

- Пока бочка нефти стоит больше 80 долларов, нам бояться нечего, - говорит он.

А вот владельцам сбережений в евро стоит серьезно призадуматься. Пока не стало слишком поздно.

Читайте также
Комментарии
Прямой эфир