Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Армия
Экипаж Су-34 уничтожил опорный пункт и живую силу ВСУ в курском приграничье
Происшествия
Над Волгоградской, Воронежской и Белгородской областями за ночь сбили пять БПЛА
Мир
Трамп пообещал Канаде вдвое снизить налоги при присоединении к США
Мир
Посол России в Гаване назвал приглашение Кубы в БРИКС признаком престижа страны
Мир
Премьер-министр Японии Исиба провел телефонный разговор с Зеленским
Мир
СМИ сообщили о намерениях ЦАХАЛ оставаться в Ливане дольше 60 дней
Мир
В Казахстан прибыли представители авиавластей Азербайджана и Azerbaijan Airlines
Политика
Лукашевич назвал обвинявших Лаврова в дезинформации недалекими
Мир
Спецборт МЧС РФ с пострадавшими при падении самолета россиянами вылетел из Актау
Армия
Минобороны показало учения танкистов в Краснодарском крае
Общество
Эксперты объяснили рост цен на препараты от диабета
Мир
В Азербайджане начался день траура по погибшим в авиакатастрофе в Казахстане
Мир
Трамп анонсировал назначение чиновника из Флориды послом США в Панаме
Общество
Синоптики спрогнозировали небольшие осадки и гололед в Москве 26 декабря
Общество
В Новый год жители России смогут увидеть Черную Луну
Общество
СК РФ возбудил уголовное дело по факту теракта в городе Льгов Курской области
Мир
Красный Крест готов содействовать в освобождении заложников из Газы
Мир
Пять палестинских журналистов убиты в результате удара Израиля по центру Газы
Главный слайд
Начало статьи
Озвучить текст
Выделить главное
Вкл
Выкл

Украинские власти разрешили использовать феминитивы при обозначении профессий. Тем самым они породили очередную волну обсуждений уместности такого словоупотребления, но уже в России. «Известия» выяснили, когда слова «авторка» и «психологиня» появятся в академических словарях, и почему феминистки становятся апологетами андроцентричного подхода.

Общероссийский классификатор профессий

В Общероссийском классификаторе профессий содержатся тысячи наименований должностей и тарифных разрядов. Из них в женском роде — на уровне статистической погрешности.

Да, классификатор — всего лишь документ для бухгалтеров и кадровиков, не имеющий отношения к повседневной жизни людей.

Но женские профессии, которые здесь можно найти, не из числа престижных: швея, няня, педикюрша и даже совсем старорежимная кастелянша.

Научный сотрудник Института лингвистики РГГУ, автор книги «Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция» Ирина Фуфаева призывает не обращать внимание на канцелярский язык классификатора.

Это очень узкий, алгоритмизированный подъязык, правила которого совершенно не обязательны и даже нежелательны при пользовании русским языком. Как и любой профессиональный сленг, он не относится к языку публицистики, разговорному или языку художественной литературы. Важно провести это различение. Люди не понимают, что есть бюрократический подъязык, в котором нет слов учительница и художница. Но они там и не нужны.

работа
Фото: РИА Новости/Владимир Астапкович

Однако общество заняло глухую оборону и не то что не подпускает массовое появление феминитивов в трудовых книжках, но сражается за их запрет в СМИ. Так, депутат заксобрания Ленинградской области Владимир Петров в марте прошлого года просил экс-министра культуры РФ Владимира Мединского ввести штрафы «за намеренное искажение русского языка и пропаганду безграмотности». По мнению Петрова, к этому относится и использование неклассических феминитивов. В качестве примера Петров привел применение в ряде СМИ таких слов, как «авторка», «президентка», «докторка».

Феминитивы бывают разные

Феминитивы имеют разный статус и бывают вполне нейтральными. Такие слова, как учительница, певица и художница, совершенно привычны русскому человеку и в словарях даже не имеют пометки «разговорная речь», рассказала Ирина Фуфаева. Некоторые слова, такие как «парикмахерша», в словарях идут с пометкой «разговорная речь». В то же время это не просторечие и вполне уместный в общении феминитив.

Несколько лет назад в русском языке появилось несколько феминитивов, образованных от заимствованных слов, кончающихся на безударные «ор», «ер», такие как «автор», «блогер», «директор» и т.д. При помощи суффикса «ка» появились слова «авторка» и «редакторка» — оказалось, что они очень многих людей раздражают буквально на физиологическом уровне, — сказала научный сотрудник.

блогер
Фото: Global Look Press/Christin Klose/dpa-tmn

Фуфаева объяснила это тем, что подобных слов в русском языке раньше не было.

От таких слов, как «автор», «директор», «блогер», «мастер» — с безударными «ор» и «ер» — никогда не было слов с суффиксом «ка». «Пионер» — ударный последний слог, а «блогер» — безударный. Грамотные люди, естественно, оказались шокированы. Мы помним привычные словообразовательные модели, натыкаемся на что-то непривычное, и возникает почти что физиологическая реакция, — отметила лингвист.

Заговорить на новоязе

Основная масса новых феминитивов — это заимствования из славянских языков. Переводчик Google при попытке перевести «авторку» с русского на английский вежливо советует выбрать исходным украинский язык. Для «докторки» предлагает болгарский, а для «министерки» — македонский.

Для тех, кто желает поддержать тренд и хотел бы искусственно создать новый феминитив, уже несколько лет существует специальный сайт «Феминизатор». Он помогает подобрать все возможные варианты слов. Для политика предлагают такие альтернативы: «политикесса», «политикиня», «политикица».

Искусственно созданные слова приживаются очень редко, говорит Ирина Фуфаева. В ранние годы советской власти массово создавались слова, зачастую в виде аббревиатур. В наши дни в употреблении остались немногие, часто с другим значением. Например, колхозник. Раньше так называли именно членов коллективных хозяйств, колхозов, а теперь (с неодобрительной коннотацией) просто деревенских жителей.

Однако у поборников новых феминитивов есть все шансы со временем ввести в обиход среднестатического россиянина «авторок», «редакторок» и прочий новояз, как называл подобные лингвистические эксперименты в своей антиутопии «1984» Джордж Оруэлл.

— Фактор привычки работает в сфере языка, как и во всех остальных. Если есть группа, которая настойчиво употребляет какое-то слово, то даже если оно сейчас дико звучит, потом оно уже звучит не дико. Все шероховатости от привычки стираются, — говорит Фуфаева.

В то же время в академических словарях новых феминитивов пока нет даже с пометкой «разговорные». Можно ожидать, что нормой они не станут еще лет пять–семь как минимум. Остается наблюдать, хватит ли настойчивости у сторонников языковых новаций. Так, в апреле прошлого года в поддержку феминитивов высказалась депутат Госдумы Оксана Пушкина. Парламентарий выступила за гендерное равенство, в том числе в языковой среде, сообщало агентство городских новостей «Москва».

словарь
Фото: ТАСС/Юрий Смитюк

Заместитель директора по научно-организационному развитию Психологического института Российской академии образования Наталья Кисельникова разделяет ценности феминизма. В том числе она поддерживает использование феминитивов, поскольку считает, что это важно для большой группы людей, делает их видимыми, укрепляет идентичность.

В то же время она не сторонница агрессивных реакций — как за, так и против феминитивов.

Пусть каждый говорит так, как считает нужным. Лично я придерживаюсь такой позиции, что если для моей собеседницы важно именоваться авторкой, директоркой, коллегиней, я буду к ней так обращаться. В конце концов, мы же идем навстречу людям, которые просят, например, называть их только Марией, а не Машей или Марусей? Я понимаю разницу в этих случаях, но для меня важнее то, что их объединяет — субъективная значимость обращения, идентификации для собеседницы. Если человек и отношения для меня важны, я прислушаюсь к его или ее пожеланиям. Что касается общих тенденций, то мне кажется, время всё равно расставит всё на свои места. Язык отражает социальные процессы, и изменения в нем неизбежно происходят, а значимые закрепляются, — сказала психолог.

Холивар

Наталья Кисельникова отметила, что ей не принципиально обращение к себе «психолог» или «психологиня».

Большая часть моего профессионального круга относится к академической среде, она консервативна, а инновации там приживаются долго и с трудом. С другой стороны, я много общаюсь с молодыми специалистками и специалистами, практикующими психотерапевтами, и здесь мы довольно активно используем феминитивы. Мне кажется естественным адаптировать язык под среду, в которой ты общаешься, — сказала специалист.

По ее мнению, одной из причин отвержения феминитивов может быть подозрительное отношение человека ко всему новому вообще.

Есть поборники чистоты русского языка, и некоторые из них проявляют неприятие не только к феминитивам, но и, например, к англицизмам и жаргонизмам. Есть люди, которые в принципе опасаются феминизма как движения и видят в нем угрозу устоявшимся гендерным порядкам, а феминитивы в этом контексте воспринимаются как часть этой угрозы.

русский
Фото: ТАСС/Валерий Матыцин

Ирина Фуфаева привела пример известного книголюба и библиографа, приятеля Пушкина, Сергея Дмитриевича Полторацкого. Аристократ, западник и либерал, разговаривал на нескольких языках. Тем не менее в 1841 году он пишет письмо своему другу Николаю Путяте, в котором перечисляет много-много заимствованных слов из журналов, которыми он возмущается. Например, его не устраивают такие слова, как цивилизация, дебют, наивный, пациент и пациентка, которые для нас теперь кажутся совершенно естественными.

— Пришла эпоха толстых журналов, братья Полевые стали издавать. Разночинная среда или помещики, которые сидели в своих отдаленных деревнях, не владели свободно иностранными языками. Для них стали переводить статьи и заимствовать слова. Для той части людей, которые хорошо знали языки, это, конечно, было неприемлемо. Потому что это смешение языков. А для основной массы, наоборот, это вошло в русский язык, — объясняет лингвист.

Языковая ловушка

Феминитивы — это имена существительные женского рода, которые обозначают женщин, образованы от однокоренных существительных мужского рода, обозначающих мужчин, и являются парными к ним, ошибочно гласит определение из «Википедии».

Феминитив — это термин для обозначений женщины. Но на практике приличная доля слов в названии женщины образованы не от мужского коррелята. Так было в старину — ворожея от глагола ворожить. Или сиделка — от глагола сидеть. В русском языке есть возможности напрямую образовывать феминитивы, которые обозначают занятие женщины, от какого-нибудь глагола или существительного, — объясняет Фуфаева.

Таким образом, феминистки сами становятся апологетами андроцентричного подхода, когда стремятся от всех слов мужского грамматического рода образовать феминитивы.

феминистка
Фото: ТАСС/Сергей Фадеичев

Например, недавно в язык пришло слово «зож» (здоровый образ жизни). И появилась пара «зожник» и «зожница». При сравнении запросов в Google выяснилось, что слово «зожница» появилось чуть раньше, и оно более частотно, чем «зожник». Ирина Фуфаева связывает это с тем, что женщины больше занимаются фитнесом.

— Новое слово образуется на базе старого с очень небольшим изменением по форме. Суффикс -ница добавляется к зож. Как в XVII веке была кружевница — женщина, которая продает кружево. Такая операция происходила в языке уже тысячу раз. Добавился кусочек смысла, что это женщина, которая занимается этим объектом, предметом, зожем, как кружевом, как аниме. Есть много слов (оканчивающихся) на -ница. Поэтому никто бурно не реагирует, — заключает лингвист.

Читайте также
Прямой эфир