В Швеции призвали изменить написание столицы Украины
Член парламента Швеции Бьерн Седер обратился к министру иностранных дел страны Марии Мальмер Стенергард с призывом изменить написание столицы Украины — Киева — с русскоязычного, по мнению парламентария, варианта Kyiv на украинский — Kyjiv.
«Правительство Украины уже давно стремится заставить внешний мир использовать украинское написание названия своей столицы. Министерство иностранных дел Украины ведет борьбу за то, чтобы заставить внешний мир прекратить использовать русское написание названия столицы Украины Киева (по-английски Kyiv)», — цитирует Lenta.Ru текст обращения.
Он отметил, что ранее соответствующий вопрос уже поднимался, но необходимое решение принято не было.
«У меня всё еще есть надежда, что у нынешнего министра иностранных дел есть как понимание важности сигнала, так и твердая приверженность делу и воле Украины. Поэтому я хотел бы спросить министра иностранных дел Марию Мальмер Стенергард: намерена ли министр действовать в правительстве и внешнеполитической администрации так, чтобы государство начало использовать украинское написание Kyjiv (по-английски Kyiv) для обозначения столицы Украины?» — спросил он.
19 сентября украинский депутат Ярослав Железняк сообщил, что Верховная рада на заседании одобрила переименование на Украине 327 населенных пунктов, «содержащих российские и советские нарративы или русифицированные названия», передает RT.
25 февраля глава украинского МИДа Дмитрий Кулеба предложил своей коллеге из Германии Анналене Бербок изменить официальное написание Одессы в немецком языке на украинский вариант, сообщает 360.ru.
Он предложил транслировать название города с одной буквой «с». Немецкий министр отметила, что по правилам государственного языка название «Одесса» с одной «с» будет читаться как «Одеза».
Ранее, 23 февраля, министерство иностранных дел ФРГ сменило транслитерацию названия столицы Украины с Kiew на Kyjiw.
В представительстве МИД Германии добавили, что новое написание украинской столицы будет использоваться как на сайтах, так и в документах и на вывесках зданий дипмиссий ФРГ.
Переход от использовавшейся транслитерации с русского к транслитерации с украинского языка был произведен из-за озвученного после начала спецоперации требования Украины.
В 2019 году совет США по географическим названиям решил изменить написание Киева с Kiev на Kyiv в международной базе. Тогда украинские дипломаты заявили, что это решение чрезвычайно важно для замены написания Киева на международных рейсах и в иностранных аэропортах во всем мире.
Год спустя в соцсети Facebook (принадлежит компании Meta, которая признана экстремистской и запрещена в РФ) также изменилась транслитерация украинской столицы с Kiev на Kyiv. Как сообщил тогда министр иностранных дел Украины Дмитрий Кулеба, добиться этого удалось благодаря десяткам и сотням электронных и бумажных писем и звонков во все офисы — от европейских до западного побережья США.