Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Происшествия
Силы ВКС РФ сбили за ночь семь БПЛА над Смоленской областью
Происшествия
Губернатор Самарской области сообщил об уничтожении шести БПЛА над регионом
Мир
Посол РФ рассказал о поставках удобрений в Перу
Армия
ВС России уничтожили «Ланцетом» две гаубицы ВСУ в Сумской области
Мир
Песков назвал Украину инструментом Запада для нанесения поражения России
Армия
Силы ПВО за ночь уничтожили 44 украинских БПЛА над регионами РФ
Армия
Расчеты РСЗО «Торнадо-С» нанесли удар по пункту временной дислокации ВСУ
Общество
Мобильные операторы выявили новую схему взлома аккаунтов на «Госуслугах»
Армия
Средства ПВО уничтожили пять украинских беспилотников над тремя регионами РФ
Авто
Япония в полтора раза увеличила поставки автомобилей в РФ
Общество
В столичном Доме кино началась Церемония прощания с актрисой Светланой Светличной
Мир
Песков заявил о большем вовлечении стран Запада в конфликт на Украине
Мир
Посол РФ рассказал о позиции Перу по антироссийским санкциям
Армия
Минобороны показало кадры работы расчетов «Панцирь-С» в курском приграничье
Мир
WP сообщила об одобрении Байденом поставок Украине противопехотных мин
Здоровье
Онколог предупредил о связи хеликобактерной инфекции с раком желудка
Экономика
Более половины россиян сообщили, что откладывают деньги на будущее своих детей
Мир
Песков сообщил об отсутствии контактов пресс-секретарей лидеров РФ и США

Эмигрант поневоле

Впервые с 1991 года в Москве побывал Михаил Гиголашвили, чей роман "Толмач" о жизни иммигрантов в Германии стал одной из знаковых книг начала 2000-х. Сейчас вышло его "Чертово колесо", в котором описываются быт и нравы Грузии конца 1980-х. Роман попал в шорт-лист премии "Большая книга". Михаил Гиголашвили постоянно живет в немецком городе Саарбрюкене, преподает там в университете. На завершившемся в Москве Книжном фестивале писатель принял участие в дискуссии "Современная русская литература - взгляд из России и из-за рубежа" и встретился с обозревателем "Известий"
0
Озвучить текст
Выделить главное
Вкл
Выкл

Впервые с 1991 года в Москве побывал Михаил Гиголашвили, чей роман "Толмач" о жизни иммигрантов в Германии стал одной из знаковых книг начала 2000-х. Сейчас вышло его "Чертово колесо", в котором описываются быт и нравы Грузии конца 1980-х. Роман попал в шорт-лист премии "Большая книга". Михаил Гиголашвили постоянно живет в немецком городе Саарбрюкене, преподает там в университете. На завершившемся в Москве Книжном фестивале писатель принял участие в дискуссии "Современная русская литература - взгляд из России и из-за рубежа" и встретился с обозревателем "Известий".

известия: Когда вы уезжали в 1991 году, это была сознательная эмиграция?

Михаил Гиголашвили: Я уезжал на два месяца - прочесть курс интенсивного русского языка. Но заболел преподаватель. Меня оставили на семестр, потом еще на один, а в 1993 году в Грузии начались войны. Отец сказал: "Лучше сиди там". Я остался и продолжал работать. Вот и работаю до сих пор. То есть никакой мысли об эмиграции не было - просто судьба так повернулась.

и: Собираетесь вернуться?

Гиголашвили: Не исключаю, что лет через десять, когда наступит время пенсии, вернусь - буду где-нибудь сидеть в горах. У меня в Грузии мама - ей скоро 80 лет, сын с семьей. В Грузии-то в отличие от России я бываю с регулярностью раз в год.

и: Писать вы начали в эмиграции?

Гиголашвили: Раньше. Я такой человек, что ни одной строчки не написал исходя из того, что надо или кто-то ждет. Веление души - больше ничего. Мне было лет двадцать, я написал несколько рассказов, но почувствовал некий разрыв между формой и содержанием. Писать на русском о грузинских реалиях - тогда я этого не смог осилить. Занялся литературоведением, закончил диссертацию о Достоевском. Но лет в 35 снова засел за прозу, написал треть "Чертова колеса", оставил рукопись у товарища в Москве и уехал. В 1991 году в журнале "Знамя" был опубликован мой небольшой рассказ "Суп для человечества". Следующая вещь появилась в 1996 году - повесть "В Роттердам". И где-то к концу 1990-х я начал стабильно работать.

и: Что более всего удивило вас в Германии?

Гиголашвили: Это был совершенно новый мир, который сильно отличался от %%VYNOS1%%тогдашней Грузии. На всем был какой-то блеск, лоск. Люди по-другому себя вели. Я вчера шел по улице и, пока не дошел до урны, не плюнул. У меня плевок изо рта уже не выходит. Или такой случай. Стояли мы здесь на балконе, курили, и человек, который был со мной, стряхивал пепел вниз. Я спрашиваю: "А пепельницы нет?" Он отвечает: "Зачем? Ведь это просто пепел". А у меня уже рука не поднимается - вот так, без пепельницы. Кроме того, я стал пунктуальным. Мне скажут прийти в два часа - и я приду не в шесть, а без пяти два. Если мне скажут сдать работу в конце месяца, то сдам ее 25-го числа. Мы на Западе привыкли быть в рамках закона. Поверите - я за двадцать лет драки в Германии не видел. Там даже хулиганы вежливые. Хамство - это тяжелейшее наследие советской власти.

и: В "Толмаче" рассказана ваша история?

Гиголашвили: Конечно, эмиграция послужила отправной точкой. Как и у Миши Шишкина в "Венерином волосе".

и: Кстати, все давно обсуждают сюжетное сходство этих двух романов...

Гиголашвили: Мой роман вышел на два года раньше, но никто ни у кого ничего не крал. Миша прошел почти идентичные со мной дороги: так же, как я, учился на филфаке, работал в школе учителем, выехал, там работал переводчиком. И когда мне прислали письмо с вопросом: "Не хотите ли подать на Мишу в суд?" - я очень удивился. Просто у нас совпали биографии. Ответственный писатель будет писать о вещах, которые знает.

и: Что еще из вашего жизненного опыта могло бы превратиться в роман?

Гиголашвили: Я люблю писать историческую прозу. Давно готовлюсь и уже начал работу над романом о Мартине Лютере. За двадцать лет общения с немцами у меня сложилось впечатление о жизни в Германии, и я бы с удовольствием уложил его в роман, пусть даже решенный на исторической почве.

и: Вы следите за тем, что происходит в Грузии и России?

Гиголашвили: Конечно!

и: У вас нет ощущения, что вы выключены из этих событий?

Гиголашвили: Абсолютно нет. Я часами разговариваю с Москвой и Тбилиси. Имею отчет обо всем, что происходит даже на бытовом уровне. У меня шесть каналов русского телевидения, интернет, я выписываю газеты, журналы. Я не чувствую себя в изоляции.

и: Одно дело - слушать и читать, другое - чувствовать на собственном опыте...

Гиголашвили: Если мне посчастливится получить премию "Большая книга", я потрачу ее на то, чтобы пожить в России и оформить свои впечатления.

Читайте также
Комментарии
Прямой эфир