"Бушизмы" - такое определение, возможно, в будущем войдет в толковые словари Америки. К тому факту, что президент Джордж Буш не всегда говорит то, что имеет в виду, и имеет в виду совсем не то, что говорит, уже привыкли. Теперь же злые языки обсуждают новое слово, которое "выучил" президент.
Лексикон президента пополнился новым словом - "потрясающий". Дотошные репортеры отметили, что это прилагательное Джордж Буш теперь вставляет при любом случае и по любому поводу. "Потрясающие" у Буша - американские военные, штаты Техас и Аляска, сенатор-демократ Тед Кеннеди, бейсбол и жена Лора. Список вещей и событий, которые потрясли президента, пополняется с огромной скоростью.
Единственные, кому не нравится любимое определение Буша, - это жители его родного штата Техас. Как утверждает корреспондент Би-би-си, согласно местной поговорке, "потрясенный техасец - мертвый техасец". Здесь не принято так выражаться, и бывшие земляки президента недоумевают, почему коренной техасец Буш вдруг козыряет приторно-богемным словом на букву F (в английском - fabulous). Ведь в словарном запасе нормального ковбоя есть другие слова на эту букву.
"Когда я был молод и безответственен, я был молод и безответственен", "Семья - это место, где нация находит надежду, а крылья - мечту" - эти лексические эскапады Джорджа Буша уже заняли достойное место в рейтинге лучших оговорок американских политиков. Какие только "диагнозы" не ставились президенту - и дизлексия, и синдром "смешанного местоимения", и попросту безграмотность. Его словесные находки уже получили собственное название - "бушизмы". А окружение президента пребывает в постоянной боевой готовности: надо уметь объяснять народу на нормальном английском языке, что же имел в виду Буш.
Так, выступая в Небраске по вопросу о снижении налогов, Буш оговорился - вместо выражения "налог на наследство" у него получилось "смертная казнь" (перепутал death tax и death penalty). "Те, кто работал в сельскохозяйственном секторе, понимают, как несправедлива смертная казнь", - сказал он, и никто ничего не понял. А в Конгрессе президент заявил, что "образование не является главной задачей правительства", хотя имел в виду прямо противоположное.
Во время визита в Японию Буш по неосторожности едва не обвалил местную экономику. На пресс-конференции президент сообщил, что обсуждал с премьер-министром Коидзуми "перспективы девальвации йены". На бирже началась легкая паника - курс национальной валюты упал. Позже брокеры заподозрили, что речь шла о дефляции, к которой японцы давно привыкли.
Местоимения "он" и "она" для Буша - зачастую вообще одно и то же. Журналисты также отмечают, что когда президент думает над ответом на вопрос - он произносит долгое "э" и начинает бурно жестикулировать. Язык жестов Буша - вообще отдельная тема.
Аналитики давно делают неутешительные прогнозы, что "хромающий английский" президента может ударить по его популярности. Однако американцев по большому счету не волнует, насколько хорошо подвешен у хозяина Белого дома язык. Им нравится его шутливая манера разговора, его мимика, не менее богатая, чем жестикуляция. И хоть шутки президента - без особой претензии на остроумие, а подмигивать и дружески кивать лидеру страны как-то не пристало по рангу, избиратели пока считают все это "милыми и очаровательными недостатками".
А что Вы думаете об этом?