Анекдот с бородой: на Западе задумались о половой принадлежности Санта-Клауса
Российские новогодне-рождественские каникулы стабильны и неизменны: бой курантов, оливье, мандарины, «Голубой огонек». А вот к западу от Бреста торжество обрастает современными деталями, порой довольно неожиданными. Например, в США в преддверии Нового года был поднят вопрос о гендерной принадлежности Санта-Клауса. «Известия» собрали самые странные новомодные рождественские веяния.
Санта-Клаус — женщина?
На протяжении столетий Санта-Клаус был пухлым, жизнерадостным седобородым дедушкой в красном полушубке. Компания Graphic Springs, предоставляющая услуги в сфере графического дизайна, наделала немало шума, предложив переосмыслить этот образ.
Дизайнеры провели опрос пользователей в Штатах и Соединенном Королевстве, чтобы выяснить, как, по мнению общественности, должен выглядеть современный Санта. Около 19% опрошенных выразили уверенность, что главный символ Рождества должен быть гендерно нейтральным. Еще 10% респондентов считают, что дедушка обязан быть женщиной. Остальные разрешили старику оставаться мужчиной. В ходе обсуждения в соцсетях сторонники последнего утверждения приводили главный аргумент: Санта в своей первой итерации — это святой Николай Чудотворец, который, несомненно, принадлежал к мужскому полу.
Также наметились разночтения по поводу половой принадлежности оленей, перевозящих Санту на летающих санях. К спору присоединились эксперты-зоологи, но даже им не удалось выработать единую точку зрения. Так, изучив традиционные изображения упряжки, в Техасском университете A&M пришли к выводу, что волшебные олени — однозначно самки. А в Аляскинском университете в Фэрбенксе возражают, что животные вполне могут быть и кастрированными самцами.
Кроме того, участники опроса посоветовали Санта-Клаусу сесть на диету (21%), набить татуировки (20%), примерить облегающие джинсы (18%) и поменять сани на летающий автомобиль (22%). Финальный Санта образца 2018–2019, разработанный Graphic Springs, выглядит как-то так.
Песня о сексе без согласия
Праздничная музыка — неотъемлемая часть Рождества и Нового года. В декабре многие составляют плейлист из «сезонных» песен: Let It Snow в исполнении Фрэнка Синатры, Have Yourself a Merry Little Christmas (Джуди Гарленд), Rockin’ Around the Christmas Tree (Бренда Ли) и, наконец, неизбежная Jingle Bells, которую включали в свой репертуар все, от поющих котов до Эллы Фицджеральд... Но камнем преткновения в эти дни стала написанная в 1944 году Фрэнком Лессером песенка Baby, It’s Cold Outside.
В последние пару лет, под влиянием виртуального движения #MeToo и под впечатлением от судебных процессов над комиком Биллом Косби и продюсером Харви Вайнштейном, обвиненных в сексуальном насилии, публика услышала в старой песне новые нотки. По сюжету Baby, It’s Cold Outside, мужчина уговаривает девушку, пришедшую к нему в гости, не уходить на ночь глядя домой. Несмотря на ее возражения («Моя мама будет волноваться», «Ответ — нет», «Мне правда надо идти»), герой упрямо твердит «Детка, на улице холодно». Особо смущает общественность предложение выпить и недоуменная фраза девушки: «Что ты мне налил?» В диалоге, который когда-то казался невинным, в наши дни усмотрели намек на склонение к сексу без согласия.
Всё началось с того, что радиостанция WDOK Christmas 102.1 в Кливленде, штат Огайо, решила убрать Baby, It’s Cold Outside из ротации, после того как им позвонил возмущенный слушатель. Радиостанция провела на своем сайте опрос, который подтвердил, что многим не по душе Baby, It’s Cold Outside, и судьба песни была решена. Примеру коллег из Огайо последовали и некоторые другие радиостанции.
Пока ситуация вокруг песни делила меломанов на два лагеря, все вспоминали историю произведения. Композиция была создана в 1944 году Фрэнком Лессером для исполнения дуэтом с супругой, в узком кругу членов семьи и близких друзей. Лессеры любили устраивать у себя рождественские вечеринки. Начиная петь Baby, It’s Cold Outside, они намекали гостям, что пора расходиться. Композиция стала невероятно знаменитой, а Лессеры превратились в желанных гостей на самых изысканных вечеринках страны. В 1949 году Лессер продал права на произведение киностудии MGM для использования в фильме «Дочь Нептуна», прозвучав в котором, песня получила «Оскар». В дальнейшем композицию исполняли Дин Мартин, Род Стюарт, Долли Партон, Луи Армстронг, Рэй Чарльз... последняя версия в исполнении кантри-певца Аарона Уотсона вышла в октябре 2018-го на диске под названием «Семейное Рождество Аарона Уотсона» — и вот вам такой сюрприз.
Защитить честное имя родителей и репутацию песни решила дочь Лессеров, Сьюзан. В интервью NBC News женщина выразила уверенность, что отец был бы в ярости, если бы узнал, какая судьба постигла Baby, It’s Cold Outside. Сьюзан вторит дочь певца и актера Дина Мартина. Придя на телешоу Saturday Night Live, Дина Мартин заявила, что происходящее — безумие и что это всего лишь милая, кокетливая, праздничная песня.
Как ни странно, композиция лишь выиграла от этой сомнительной ситуации: записанный Мартином еще в 1959 году сингл спустя почти шесть десятилетий вернулся в топ-10 американского хит-парада, а общие продажи всех версий песни подскочили на 70%.
Инклюзивных вам праздников!
В англоязычной среде пожелание «Счастливого Рождества» всё чаще заменяется более нейтральным «Веселых каникул». Причина — в религиозных различиях: второй вариант поздравления не позволяет промахнуться, случайно пожелав счастливого Рождества мусульманину, иудею или, упаси Боже, атеисту.
«Веселых каникул» — более инклюзивное поздравление, считают его сторонники. Наиболее актуально оно в странах с большим количеством религиозных конфессий, а также, например, в транснациональных компаниях, где работают люди со всего мира.
Но это не значит, что у «Счастливого Рождества» нет защитников — напротив, вот уже несколько лет поздравление является поводом для горячих споров. Например, колумнистка американской The Huffington Post Доин Ричардс недавно описала жизненную ситуацию: христианка из Техаса отчитала мальчика-иудея за пожелание счастливо провести праздники. «Мы здесь отмечаем Рождество», — срезала ребенку американка. Сама колумнистка полагает, что всем следует, несмотря ни на что, приучать детей к пожеланию «Счастливых праздников». В доказательство Ричардс напоминает, что с 2003 года количество христиан в Штатах сократилось с 83% до 72%. Таким образом, фраза «Счастливого Рождества» стала значительно менее актуальной.
В Сети несложно найти много горячих обсуждений рождественского пожелания и его инклюзивного заменителя. Также легко отыскать рекомендации по этикету: когда наиболее уместно использовать именно фразу-субститут, а когда лучше поздравлять по старинке. Советы коллективного разума могут быть актуальны и для соотечественников — например, работающих в многонациональных компаниях:
• поздравлять человека с религиозным праздником стоит только в том случае, если есть уверенность, что он его отмечает
• если ваше «инклюзивное» пожелание кому-то пришлось не по душе, извиняться за него не стоит. Можно спокойно пояснить, что в «счастливые праздники» входит и Рождество
• не так важно, как и кого поздравлять. Как ни банально, но главное — пожелание счастья и улыбка. Так что вне зависимости от ваших эстетических, музыкальных, религиозных предпочтений «Известия» желают вам отличных зимних каникул!