Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Армия
Экипаж Ми-28НМ сорвал ротацию ВСУ в приграничном районе Курской области
Общество
Юрист предупредила об увеличении штрафов за нарушения ПДД с 1 января
Мир
Глава Gastrade заявил о возможности Греции обойтись без российского газа
Общество
В ГД рассказали об автоматической индексации пенсий работающих пенсионеров
Происшествия
Губернатор Воронежской области сообщил об уничтожении беспилотника над регионом
Мир
В ЦАХАЛ сообщили о перехвате выпущенной из Йемена ракеты
Мир
Украинские СМИ сообщили о применении газа сотрудниками ТЦК
Происшествия
В Ростовской области жилые дома и автомобили были повреждены обломками БПЛА
Происшествия
Губернатор Брянской области сообщил об уничтожении 13 БПЛА над регионом
Мир
В бундестаге допустили встречу Путина и Шольца до конца февраля
Армия
Марочко сообщил о почти полном разрушении ВСУ инфраструктуры Надии
Происшествия
Два человека погибли в результате пожара в Хабаровске
Мир
СМИ указали на обеспокоенность НАТО слабым уровнем систем ПВО и ПРО Британии
Общество
Фигуранта дела о взятке в рамках госконтракта МО РФ перевели под домашний арест
Мир
Глава МВД ФРГ намерена отменить для сирийских беженцев статус защищенных лиц
Мир
Bild сообщила об 11 пострадавших после распыления газа в ТЦ в Германии
Армия
Расчет БПЛА поразил живую силу и технику ВСУ на красноармейском направлении СВО
Армия
Зенитчики уничтожили разведывательный беспилотник ВСУ в Херсонской области

Coca-Cola выпустила ошибочный слоган «Здравствуй, смерть»

0
Фото: Global Look Press/Pascal Deloche / GODONG
Озвучить текст
Выделить главное
Вкл
Выкл

Попытка компании Coca-Cola совместить английский язык с языком маори (один из трех государственных языков Новой Зеландии) привела к неприятным последствиям. На торговом автомате с газировкой в Новой Зеландии случайно написали «Здравствуй, смерть» вместо «Здравствуй, приятель». Об этом в понедельник, 15 октября, пишет газета The Guardian.

Рекламный ход с использованием новозеландского языка провалился, когда Coca-Cola написала «Kia ora, Mate». Слово «mate» в английском языке обозначает «приятель» и используется как дружеское обращение. Однако на маори «mate» означает «смерть». Таким образом фраза «Kia ora, Mate» переводится как «Здравствуй, смерть».

Пользователи соцсетей в Новой Зеландии успели прокомментировать оплошность компании: «Редкий момент, когда мировой гигант, продающий сладкие газировки, оказался честен».

«Когда языки не очень хорошо совмещаются», — написал один из пользователей Twitter.

Отмечается, что в Новой Зеландии крайне высок процент людей с ожирением: каждый третий житель имеет лишний вес. При этом от ожирения страдают 50% народа маори.

Маори — это коренной народ в Новой Зеландии. По данным статистики на официальном сайте правительства страны, число маори в 2017 году составляло 734,3 тыс. человек.

Кроме того, маори (Te reo Māori) — национальный язык народа. Является одним из трех государственных, наряду с английским и новозеландским жестовым языком. Сегодня существуют многочисленные инициативы, направленные на увеличение роли языка в разных сферах жизни и препятствующие его исчезновению. Например, корпорация Google запустила в 2008 году версию сайта на этом языке.

 

Читайте также
Прямой эфир