Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Политика
Путин утвердил новую стратегию противодействия экстремизму
Мир
Лавров и глава МИД Азербайджана обсудили крушение самолета под Актау
Мир
Расследование крушения самолета в Актау передано в центральный аппарат СК РФ
Мир
Эксперт назвал вероятную причину блокировки Telegram-канала «Известий» в ЕС
Мир
На Украине потребовали €20 млрд ежегодных выплат от Германии
Мир
В Австрии заявили о рекордном падении поддержки членства страны в ЕС
Армия
Силы ПВО уничтожили три украинских БПЛА над Крымом и Курской областью
Политика
Путин и Токаев обсудили ситуацию вокруг крушения самолета в Актау
Мир
Молдавские социалисты призвали правительство экстренно обсудить прекращение поставок газа из РФ
Мир
В Госдуме призвали остатки ВСУ в Курской области сдаваться в плен
Политика
Путин подписал закон о приостановке запрета деятельности террористической организации
Происшествия
Следователи возбудили уголовное дело после взрыва электрокотла в доме в Самаре
Мир
В Германии заявили о решении судьбы Украины Вашингтоном и Москвой
Мир
Депутат бундестага в оскорбительных выражениях отозвалась о Шольце
Мир
Telegram-канал «Известий» заблокировали в ряде стран Европы
Общество
В Калининграде полиция вернула женщине похищенные мошенниками 12 млн рублей
Общество
На построенном ОСК атомном ледоколе «Якутия» подняли российский флаг
Мир
В Грузии произошло землетрясение магнитудой 4,2

Шведский телеканал в репортаже о Сирии заменил слова о США на критику России

0
Фото: REUTERS/Ali Hashisho
Озвучить текст
Выделить главное
Вкл
Выкл

Шведский телеканал TV4 подменил во фразе жительницы Сирии слова о США. Вместо Штатов журналисты указали в субтитрах Россию, сообщает Fria Tider.

На подмену обратили внимание зрители телеканала. Во время репортажа о Сирии был показан фрагмент интервью местной жительницы, которая говорила о влиянии США на сирийский конфликт.

Однако вместо перевода ее слов, шведские журналисты вставили фразу о России.

«Россия, Иран и режим должны уйти: они украли нашу страну и нашу землю», — говорится в субтитрах телеканала.

При этом женщина, рассказывала, что «у нее есть надежда», и вообще не упоминала Россию, Иран или что-либо похожее на приведенную фразу.

Издание Nyheter Idag отметило, что из слов жительницы Сирии не ясно, как именно она относится к действиям Вашингтона.

Шведский телеканал всё же признал ошибку, заявив, что слова неверно перевели только в одном эпизоде репортажа.

«Мы представили сюжет из Сирии, и на видеоизображение, к несчастью, был наложен неправильный текст. Таким образом перевод именно в этом отдельном эпизоде не совпал со словами на видео. Вскоре ошибка была обнаружена, и мы приняли меры», — говорится в заявлении TV4 в Facebook.


 

Читайте также
Прямой эфир