Цена смс-информирования вырастет
«Билайн» с 1 декабря отменит транслитерацию в смс-сообщениях, которые банки отправляют клиентам. Об этом «Известия» узнали из письма сотового оператора кредитным организациям. Теперь текст таких сообщений будет только на русском языке. В результате цена на услуги смс-информирования вырастет, прогнозируют эксперты. Это произойдет потому, что текст на русском занимает вдвое больше места, чем на английском. А значит, отправлять его дороже. Между тем другой крупнейший оператор — «Мегафон» — не собирается отменять транслитерацию в смс, в МТС свои планы не раскрыли. Но это не означает, что их абонентам не придется платить больше за смс-оповещение. Для банков неважно, услугами какого оператора связи пользуется клиент.
«Известия» ознакомились с письмом «Вымпелкома» (торговая марка «Билайн») банкам. Из него следует, что сотовый оператор собирается поменять требования к шаблонам сообщений клиентам от банков.
«С 1 декабря 2017 года будут приниматься только шаблоны транзакционных сообщений без использованием транслитерации», — проинформировал сотовый оператор. Сообщения, не прошедшие проверку соответствующего шаблона, со следующего месяца «Билайн» не будет рассылать.
В его пресс-службе подтвердили факт отмены транслитерации в смс от кредитных организаций с 1 декабря.
— Изменение направлено на исключение нечитаемых и не воспринимаемых символов, не позволяющих в должной мере воспринять информацию о совершенных абонентами операциях с использованием карт, — пояснил представитель пресс-службы. — Эти меры также помогут в противодействии мошенническим действиям третьих лиц в сфере дистанционного банковского обслуживания.
Банкиры указывают, что подобное новшество напрямую отразится на конечных потребителях — клиентах кредитных организаций. Могут возникнуть трудности с переводом названий торговых точек на русский язык и, соответственно, претензии граждан.
— Если требуется перевод всего текста на русский, это будет отдельная проблема: за последние годы клиенты уже привыкли к некоторым карточным обозначениям именно на английском, фактически на языке оригинала, — пояснил вице-президент банка ТКБ Игорь Антонов. — Некоторые термины никогда не переводились на русский, и это может вызвать некоторую путаницу.
По словам директора департамента платежных систем СМП-банка Елены Биндусовой, возможна вариативность при переводе ряда названий на русский язык. Как сообщили в Бинбанке, в большинстве случаев наименования торгово-сервисных предприятий традиционно указываются латиницей. При переводе названий на русский язык могут возникать неточности, автоматическая транслитерация может приводить к тому, что название торговой точки в смс-сообщении будет несколько отличаться от ее юридического наименования или правильного написания бренда.
— Например, магазин NO NAME можно перевести как «НОУ НЭЙМ» или «НОУ НЕЙМ», — уточнила Елена Биндусова. — Это может ввести в заблуждение держателей карт, что, вероятно, грозит ростом обращений клиентов, у которых могут возникнуть сложности с сопоставлением информации на чеке и названия, полученного в смс.
То есть граждане могут начать массово подавать претензии банкам о том, что не совершали покупок в той или иной торговой точке, опасаются банкиры.
Кроме того, нововведение повлечет удорожание услуг смс-информирования. Это коснется тарифов по картам всех платежных систем. Смс-трафик по операциям вырастет. Максимальный размер сообщения — 70 знаков. А текст на русском занимает вдвое больше места, чем на английском. Соответственно отправлять придется не одно смс, а два, а то и три. В департаменте платежных систем СМП-банка заявили, что это повлечет и удорожание услуг информирования. Елена Биндусова пояснила, что цена на них зависит от себестоимости операции и включает такой параметр, как смс-трафик. Из-за перехода на русский он увеличится как минимум вдвое, что вынудит банки повысить тарифы. Пока неясно, на сколько именно они могут возрасти, так как у финансовых организаций есть резервы для покрытия такого рода расходов.
Банки работают со всеми операторами сотовой связи — помимо «Билайна», крупнейшие — это МТС и «Мегафон». По данным AC&M Consulting, по итогам прошлого года на «Билайн» приходилось 23% рынка операторов сотовой связи по числу абонентов, на МТС — 31%, на «Мегафон» — 30%. Последний не собирается отменять транслитерацию в смс, сообщили в пресс-службе компании. В МТС не ответили на запрос «Известий». Но банки не различают клиентов разных сотовых операторов. У финансовых организаций единые тарифы на услуги смс-информирования. То есть из-за перехода «Билайна» на русский язык пострадают и абоненты других телефонных компаний. И логично предположить, что если расходы банков увеличатся как минимум вдвое, то и тарифы на смс-информирование вырастут на сопоставимую или чуть меньшую величину.
По словам Игоря Антонова, банки в принципе начали искать альтернативы смс как способу оповещения о карточных операциях. В первую очередь используют push-сообщения (всплывающие сообщения на экране).
В Минкомсвязи, ЦБ, Visa, MasterCard и Национальной системе платежных карт оперативно не ответили на запрос «Известий».
Средняя по рынку цена на услуги смс-информирования в банках — 50 рублей в месяц. После отказа «Билайна» от транслитерации в смс об операциях по картам, эта цифра может вырасти в два раза. Это произойдет, если финансовые организации не используют собственные резервы, чтобы уменьшить цены на смс-информирование и оставить их доступными для клиентов. В противном случае часть из них могут не захотеть нести такие траты. А отказ от смс-оповещения может дорого обойтись — это первое правило безопасности для владельцев карт. Ведь если мошенники каким-то образом получат данные карты и начнут снимать средства, а смс не будут приходить, спасти деньги не получится. Если же смс будут поступать, еще есть шанс своевременно заблокировать «пластик».