Как называют близких и дальних родственников в России — кто такие свояк и деверь
В русском языке существует множество терминов, обозначающих родственников. Они отражают не только семейные связи, но и определенные культурные традиции, которые складывались на протяжении столетий. О том, как в России называют близких и дальних родственников, читайте в материале «Известий».
Как называют супругов по отношению к родителям
Слова, обозначающие родственников, имеют богатую историю. Большинство из них сформировалось еще во времена Древней Руси, когда семейные отношения играли ключевую роль в жизни отдельных людей и общества в целом. Несмотря на то что некоторые из них почти не употребляются в современном русском языке, в этих словах можно найти отражение уклада жизни наших предков.
Вступившие в брак мужчина и женщина называются мужем и женой. Формы «супруг» и «супруга» обычно встречаются в официальных документах и письменной речи. По отношению к родителям для обозначения молодых используются традиционные исторические названия — зять и сноха.
Слово «зять» происходит от старославянского «зать», что означает «муж дочери». Оно связано с корнем, который обозначал «взять» или «брать» в смысле вступления в родственные отношения.
В современном обществе жена сына по отношению к родителям мужа называется невесткой, однако многие помнят исторический термин «сноха». Это слово происходит от старославянского «снъ» (сын) и суффикса «-оха», что указывает на отношение или принадлежность.
Как называют родственников по линии супругов
Свекр — отец мужа по отношению к жене. Это слово происходит от старославянского «свекръ», что в прямом смысле и означало «отец мужа». В традиционном русском обществе это человек занимал важное место в семье, часто отвечая за принятие решений и контроль над семейными делами.
Свекровь — мать мужа по отношению к жене. Это слово также восходит к старославянскому и буквально означает «мать мужа». В традиционной семье эта женщина часто занимала позицию советчицы и наставницы молодых.
Тесть — отец жены по отношению к мужу. Это слово происходит от старославянского «тестъ». На Руси тесть имел определенный авторитет и контроль над дочерью и ее мужем, особенно в вопросах ведения хозяйства.
Старославянское слово «теща» также дословно означает мать жены по отношению к мужу. Она, как и свекровь, могла активно участвовать в жизни молодой пары и иметь значительное влияние на семейные отношения.
Деверь — брат мужа по отношению к жене. В старину он часто играл роль наставника для молодой невестки и брал на себя заботу о ней в случае смерти ее супруга.
Шурин — брат жены по отношению к мужу. Сестру жены называют свояченицей, а ее мужа — свояком. Старославянским термином «золовка» было принято называть сестру мужа по отношению к его супруге.
Иностранные заимствования в названиях родственников в русском языке
В русском языке, помимо «старославянского наследия» есть термины, обозначающие членов семьи, заимствованные из других языков. Например, слова «кузен» и «кузина» пришли к нам из французского.
Так, слово «кузен» происходит от французского «cousin», которым называют двоюродных братьев и сестер, то есть, детей дяди или тети. Этот термин попал в русский язык в XVIII–XIX веках, когда влияние французской культуры в России было особенно сильным.
Ранее «Известия» рассказали о свадебных традициях в России.