Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Общество
Генпрокуратура признала U.S. Helsinki Commission нежелательной организацией в РФ
Происшествия
В результате крушения самолета в Актау погибли 38 человек
Армия
Средства ПВО за ночь поразили 59 украинских беспилотников над регионами России
Армия
Главный центр связи Генштаба ВС РФ наградили орденом Суворова
Мир
Черный ящик обнаружили на месте крушения самолета в Казахстане
Экономика
В РФ средние зарплатные предложения в нефтегазовой отрасли за год выросли на 21%
Мир
Западные СМИ обеспокоены неопытностью кандидата Трампа на пост главы ВМС
Мир
Путин заявил об ожидаемом росте ВВП стран СНГ на уровне 4,7% по итогам года
Мир
Лавров призвал отвечать на атаки Киева по принципу «семь раз отмерь»
Мир
В Ирландии обвинили Зеленского в краже у союзников миллионов долларов
Мир
Захарова назвала провокацией вбросы про возможную отправку войск ЕС на Украину
Мир
Во Франции сообщили о нарушении движения поездов из-за самоубийства машиниста
Армия
ВСУ начали использовать в зоне СВО американские дробовики
Мир
Спецборт МЧС доставит в Москву пострадавших при крушении самолета в Актау россиян
Мир
СМИ заявили о признании трех стран НАТО в неготовности противостоять РФ
Мир
После крушения самолета в Актау госпитализированы 29 человек
Политика
В Госдуме предупредили россиян о штрафах за украшение подъездов к Новому году
Мир
Минтранс Казахстана сообщил о 16 россиянах на борту разбившегося в Актау самолета

Читать по-русски: как сегодня российские издательства работают на Западе

Книги на нашем языке покупают во Франции, Великобритании и Израиле
0
Фото: ИЗВЕСТИЯ/Эдуард Корниенко
Озвучить текст
Выделить главное
Вкл
Выкл

Отечественные издательства ведут переговоры с Францией и Великобританией о выпуске в этих странах произведений современных авторов Екатерины Манойло и Аси Демишкович, узнали «Известия». Книги ведущих российских печатных домов, включая «Альпину» и «Эксмо-АСТ», доступны в странах СНГ и Западной Европы на русском языке, по всему миру купить их можно через Amazon. В этом году эксперты рассчитывают на возвращение некоторых мировых издательств в РФ, а также на появление новых — из Японии и Южной Кореи.

Полная корзинка книг

В Европе активно читают русскую литературу, и речь не только о классике, вошедшей в школьные программы всего мира. Западных любителей книг интересует современная российская проза.

— Ряд европейских государств, в первую очередь Франция и Великобритания, заинтересовались романами Екатерины Манойло, Рагима Джафарова, Аси Демишкевич. Давно и активно переводятся книги Юлии Яковлевой, они уже получили массу премий в разных странах, — рассказал «Известиям» главный редактор «Альпина Нон-фикшн» Павел Подкосов.

Самые активные страны для экспорта книг этой издательской группы — Казахстан, Белоруссия, Израиль, Узбекистан и Армения. В топе продаж литература прикладной направленности: психология, история, финансы. Это в том числе «Пиши, сокращай 2025: как создавать сильный текст» Максима Ильяхова и Людмилы Сарычевой, «Чиллософия: Опыты выхода из безвыходности» Ирины Хакамады.

В европейских магазинах и маркетплейсах активно продается не только современная проза, но и наша классика, детская литература и даже учебники по русскому языку.

— В 2023 году в топе продаж были «Брак по любви» Моники Али в переводе Любви Карцивадзе, «Треска. Биография рыбы, которая изменила мир» Марка Курлански в переводе Юрия Гольдберга и «Толпа» Эмили Эдвардс в переводе Ивана Авраменко, — рассказали в издательстве «Синдбад».

Там отметили, что основной фокус продаж ориентирован на Россию. Но за рубежом представители печатных домов работают с небольшими партнерами, которые также покупают бестселлеры, поэтому можно предположить, что три эти произведения оказались наиболее востребованными.

В каталоге лондонского магазина Notre Locus представлено 2,2 тыс. книг, из них около 1,7 тыс. — на русском языке. Например, это практически вся серия «Азбука-Классика» издательства «Азбука»: Анна Ахматова, Белла Ахмадулина, Александр Блок, Иосиф Бродский, Павел Бажов.

В магазине Homo Sapiens (Литва) онлайн-каталога нет, а сделать заказ можно только написав письмо на почту. Покупают всё: и детскую литературу, и классическую, и современную. Ассортимент полностью зависит от того, что печатается в России. Поставки еженедельные, а в библиотеке насчитывается 50 тыс. книг.

В парижском Librairie du Globe из около 5 тыс. книг почти 2 тыс. — на русском языке. В ассортименте — серия классики от «Азбуки Аттикус», «Лавр» Евгения Водолазкина (АСТ).

Русская литература есть и в сети Babel (Израиль и Германия), и в Rahva Raamat (Эстония). Каталоги в целом аналогичны указанным выше. Найти такие книги можно и на Amazon, где работает доставка по всему миру — правда, искать их придется вручную, потому что поисковый фильтр заточен на английский, французский, немецкий и испанский языки.

Взаимная книжная оттепель

Многие западные авторы и правообладатели ранее приостановили сотрудничество с Россией. Прежде всего речь о мейджорах — международной издательской группы Penguin Random House и французской Hachette Book Group. У «Эксмо-АСТ» на паузу поставлены контракты с международной компанией Macmillan и Simon&Schuster (США). Из-за этого не продлены права на книги Терри Пратчетта и Джоанн Харрис и не выходит ряд произведений Стивена Кинга и Уильяма Фолкнера.

В целом, работать с Европой проще, чем с США и Великобританией, говорят в печатных домах. Там отмечают потепление в отношениях с некоторыми партнерами. Особенно это чувствовалось на прошедшей в 12–14 марта книжной ярмарке в Лондоне, где, по словам Павла Подкосова, присутствовали все крупные издательства России. Последние годы официального представительства страны там нет, но представители компаний приезжают в качестве посетителей.

— В полной мере возобновили сотрудничество испанские и немецкие подразделения Penguin Random House. Также некоторые из импринтов Simon&Schuster заявили о возобновлении работы, — комментирует Подкосов.

Вторит коллеге и глава департамента по стратегическим коммуникациям «Эксмо-АСТ» Екатерина Кожанова. Она рассказала, что заключить сделку на книгу «Курт Кобейн. Личные дневники лидера Nirvana» помогла личная встреча российской редакции с правообладателем на одной из международных выставок.

А еще с Россией продолжают сотрудничество такие издательства, как Harper Collins Publishers (США и Великобритания), Amazon Content Services (США), Gallimard France, Wylie Agency (Великобритания). Это обладатели прав на произведения Майка Омера, Чарльза Буковски, Джона Толкина, Генри Киссинджера и Роберто Боланьо.

— По итогам 2023 года были заключены и новые контракты: с Japan Uni Agency (Япония) на книги Содзи Симады, с Entangled Publishing (США) на произведения популярной YA-писательницы жанра фэнтези Трейси Вульф, с Munhakdongne Publishing Group (Южная Корея), — отметила Екатерина Кожанова, добавив, что удалось договориться и с испанским филиалом Penguin Random House.

Бывает и так, что у издательства одно мнение по поводу работы с российским рынком, а у самого автора и его агента — другое. В этом случае компания обращается напрямую к агенту писателя, уточнили в «Синдбаде».

— Кармен Мола и Б.Э. Пэрис — наши постоянные авторы, которые сотрудничают с Россией. Переговоры по поводу этих книг были стандартными и не вызывали особых затруднений, — сказали «Известиям» в компании.

По оценкам экспертов книжного рынка, ввиду определенного «потепления» в отношениях с западными издательствами и правообладателями есть шансы уже в 2024 году увидеть в возвращение кого-то из мировых игроков к работе с Россией, в довесок к новым контрактам с Японией и Южной Кореей. К тому же, тренд на Азию задала еще Московская международная книжная ярмарка 2023 года, когда на стендах оказалось много китайской литературы. Тем не менее о массовом возобновлении сотрудничества с крупнейшими международными игроками пока говорить рано.

Читайте также
Прямой эфир