В библиотеке города Счастье нашли детские книги с Бандерой в образе героя
До освобождения города Счастье в Луганской Народной Республике (ЛНР) местные библиотеки были наполнены националистической литературой. С книгами, которые Киев высылал детям в библиотеки подконтрольных городов, ознакомился 7 марта корреспондент «Известий» Ярослав Богат.
Рекомендуемая литература была только украинском языке, за материалы на русском сотрудники библиотек получали выговоры.
Богат сообщил, что библиотекарь Валентина Александрова в профессии уже 40 лет и благодаря ее усилиям в учреждении удалось сохранить русскую литературу, а «патриотические книги» от Киева остались в коробках.
В частности, как выяснил корреспондент, там есть книги, где пособника нацистов Степана Бандеру изобразили в качестве героя, а также были истории однополых пар.
Кроме того, в библиотеку прислали переработанную книгу Николая Гоголя «Тарас Бульба» на украинском языке. По словам Александровой, переводчики полностью переврали концовку произведения.
«Последняя речь Тараса Бульбы <….> которую он говорит, когда пылает дуб, — она же вообще не соответствует действительности! <...> Она настолько подделана, настолько перекорежена. Я сразу вот эти два тома, которые у нас были, отдала», — сказал библиотекарь.
Всего на данный момент из населенных пунктов ЛНР вывезли около 100 тыс. националистических книг.
В феврале сообщалось о списании на Украине 20 млн книг на русском языке в рамках «дерусификации библиотек». Некоторые украиноязычные книги советских времен тоже списываются, как и произведения авторов, поддержавших спецоперацию России по защите Донбасса.