Дали на кассу: российскому кино и софту выделят 500 млн рублей на продвижение
Правительство выделит 500 млн рублей российским киностудиям и IT-компаниям на международное продвижение, сообщили «Известиям» в Российском экспортном центре (РЭЦ), операторе распределения субсидий. Первый этап отбора прошли 11 компаний. Среди представленных проектов — сериал «Перевал Дятлова» и вторая часть мультфильма «Ганзель, Гретель и агентство магии», сообщили в РЭЦ. Кроме того, документы о финансировании большого пакета мультфильмов подал «Союзмультфильм», сообщили «Известиям» в его пресс-службе. Студия планирует перевести на несколько иностранных языков около 10 мультфильмов, в том числе «Простоквашино», «Оранжевую корову» и «Пластилинки».
Деньги на кино
О том, что российские проекты получат господдержку международного продвижения, «Известиям» рассказали в пресс-службе Российского экспортного центра, который выступает оператором распределения средств.
— Завершился первый этап отбора проектов IТ и кинопроизводства, претендующих на государственную поддержку. В этом году на указанную меру было выделено 500 млн рублей, средства выделяются напрямую российским компаниям авансирующим способом, — сообщил представитель РЭЦ.
Всего на 500 млн рублей субсидий претендуют 11 компаний. Из этой суммы 360 млн рублей могут направить на поддержку почти двух десятков полнометражных фильмов, еще более 90 млн рублей могут получить два сериала и 25 мультфильмов, добавили в РЭЦ.
Также эксперты получили две заявки на общую сумму 23 млн рублей на поддержку двух IT-проектов: видеоредакторе и программе распознавания голоса. Названий этих проектов в РЭЦ не сообщили.
— Средства распределяются по линии поддержки и кинокоманий и IT-компаний, но вторые практически не пользуются этим предложением, поэтому деньги распределяются преимущественно между кинокомпаниями, — отметили в РЭЦ.
Среди конкретных проектов, которые претендуют на получение субсидий, в РЭЦ назвали сериал «Перевал Дятлова» и вторую часть мультфильма «Ганзель, Гретель и Агентство Магии». Субсидии на продвижение первой части этого анимационного проекта РЭЦ выделял в прошлом году. В марте права на показ этого мультфильма купил американский сервис Netflix.
Представители студии Wizart, снявшей мультфильм, а также телеканала ТНТ, представившего «Перевал Дятлова», не ответили на запросы «Известий».
Субсидии правительства может получить и «Союзмультфильм». Киностудия подала соответствующие заявки в РЭЦ и планирует перевести на английский, китайский, испанский и португальский языки около 10 своих проектов, включая «Простоквашино», «Оранжевую корову» и «Пластилинки», сообщили «Известиям» в пресс-службе студии. Всего там планируют перевести свыше 200 серий различных мультфильмов.
— По итогам первого этапа заявка киностудии была одобрена, сейчас идет подготовка документации для прохождения следующего этапа, — сказал представитель студии, не раскрыв общую сумму запрашиваемых средств.
Также получателем субсидий может стать компания Russian World Vision. Она занимается производством фильмов и кинопрокатом, а также приобретением и международной дистрибуцией прав на художественные фильмы, сериалы и анимацию в интернете, на кабельных и спутниковых телеканалах, следует из информации на сайте организации.
Компания подала документы на финансирование десяти полнометражных фильмов, рассказал «Известиям» ее гендиректор Константин Елкин.
— Называть сумму субсидий я бы не стал до завершения процедуры выделения средств, — сказал он.
Четыре рубля к одному
Субсидии выделяются на безвозвратной основе, но предполагают соблюдение ряда условий, зафиксированных в контракте с компанией, сообщил представитель РЭЦ. В частности, в программе могут участвовать киностудии и IT-компании, которые работают не менее трех лет. Также контракт заключают с компанией, у которой экспортная выручка за предшествующий год составила не менее 7 млн рублей, или размер платежей за использование результатов ее интеллектуальной деятельности составляет не менее 1 млн рублей, сказали в пресс-службе Минэкономразвития. Также смотрят на бизнес-план по каждому из проектов.
Кроме того, киностудии обязаны в течение двух лет предоставить доказательства увеличения экспортной выручки на сумму минимум втрое больше субсидии, а IТ-компаниям — продемонстрировать экспорт, в пять раз превышающий сумму полученных средств, добавили в РЭЦ.
Соглашение о получении субсидии подписывают представители компании-получателя, Минэкомразвития и РЭЦ.
— Экспортная выручка от продажи продукции до 2023 года включительно должна составить около 2 млрд рублей. Средняя эффективность субсидии для кино и анимации равна 1 рублю субсидии к 4 рублям новой экспортной выручки, у IТ-проектов такой показатель составляет один к восьми, — добавил представитель Минэка.
Повысить шансы
Дубляж кинопроекта на иностранные языки повышает его шансы на продажу, считает главный редактор издания «ПрофиСинема» Нина Ромодановская. В свое время американская Disney самостоятельно переводила свои проекты на испанский язык, чтобы закрепиться в Латинской Америке, привела пример она.
По словам эксперта, Россия идет по пути других стран, правительства которых аналогичным образом поддерживают отечественное кино, повышая его шансы на международном рынке. У российских лент с этой точки зрения есть потенциал.
— В Азии хорошо продается фантастика. Российские продюсеры сравнительно недавно открыли этот рынок. А в европейских странах больше ценится авторское кино — картины Андрея Звягинцева и Александра Сокурова, сейчас очень востребованы фильмы Кирилла Серебренникова, — отметила эксперт.
По ее словам, зритель Восточной Европы предпочитает российские проекты на социальную тематику — в этих странах аналогичный культурный код. А вот в США иностранные фильмы практически не покупают из-за особенностей законодательства по поддержке отечественного кино.