Пианист Кисин перевел произведение Высоцкого на идиш

Эдвард Сержан
Фото: Global Look Press/Genrietta Peryan

Пианист Евгений Кисин заявил «Известиям», что перевел произведение Владимира Высоцкого на идиш.

«Это для меня всегда было гораздо больше, чем увлечение: Высоцкий с отрочества был и до сих пор остался моим героем. Несколько лет назад я перевел его «Балладу о борьбе» на идиш», — сказал Кисин.

Также артист рассказал о программе, с которой собирается выступить на музыкальном фестивале «Декабрьские вечера Святослава Рихтера» в ГМИИ имени Пушкина.

«Я планирую свои программы на два года вперед. В этот раз выступлю с бетховенской, в первом отделении сыграю 8-ю сонату и 15 вариаций с фугой, а во втором — 17-ю и 21-ю сонаты», — отметил Кисин.

Подробнее — в интервью «Известиям»:

«Я перевел Высоцкого на идиш»