Китайских пилотов научат читать по-русски

Партия истребителей Су-35 будет поставлена Пекину практически в той же модификации, что и для российских ВКС. Приборы будут отображать информацию на русском языке
Дмитрий Литовкин
Фото: ТАСС/Марина Лысцева

Москва и Пекин согласовали облик и комплект поставки перспективных российских истребителей Су-35 для Китая. Информация в кабине пилота будет отображаться на русском языке — таково пожелание заказчика.

Как рассказал «Известиям» заместитель гендиректора Концерна радиоэлектронных технологий (КРЭТ, входит в «Ростех») Гиви Джанджгава, после серии консультаций и переговоров было принято окончательно решение, что Китай получит машины в том виде, как они поставляются Воздушно-космическим силам России. Единственным обличием китайской версии будут интегрированные в бортовой комплекс блоки китайской спутниковой навигационной системы BeiDou. А процедуры отображения данных останутся российскими. Первые Су-35 ВВС Народно-освободительной армии Китая (НОАК) ждут уже в конце этого года.

— Адаптация бортового оборудования под национальные требования заказчика — эта одна из важнейших технических процедур, — рассказал газете Гиви Джанджгава. — Весь год мы работали над тем, чтобы перевести отображаемые в кабине пилота данные на китайский язык. Однако, в отличие от надписей ни кириллице или латинице, иероглифы оказались плохо читаемыми на жидкокристаллических дисплеях. В итоге китайская сторона попросила оставить всё как есть. Тем более пилоты НОАК уже имеют опыт полетов на российских Су-27, где кабина также не адаптирована под Китай, и китайские летчики «читают» бортовую информацию на русском языке.

Как рассказал Джанджгава, кабина Су-35 полностью «стеклянная» (то есть панель с многочисленными датчиками и механическими указателями заменяется на несколько дисплеев, которые настраиваются для отображения необходимых в конкретный момент данных). Однако на дисплеях Су-35 пояснения к показаниям приборов и команды, продублированные иероглифами, оказались слишком мелко написанными, смазанными и в итоге нечитаемыми. Проблему можно было бы решить, сделав дисплеи большего размера, но это была бы уже совершенно другая кабина, потребовались бы дополнительные деньги и время на разработку и испытания. Китайских партнеров это не устраивало, и после консультаций с пилотами НОАК было окончательно решено оставить всё как есть, то есть дисплеи с кириллицей.

Профессор Академии военных наук Вадим Козюлин напоминает, что первыми самолетами, в которых аппаратура говорила с пилотами на их родном языке, были специально созданные по заказу Индии Су-30МКИ и МиГ-29К. Когда эти машины решило закупать Минобороны России, бортовое оборудование было перепрограммировано с латиницы на кириллицу. По некоторым данным, смена «языка» пользователя стоила несколько миллионов долларов.

— В случае с китайским языком существует проблема непереводимости слов и аббревиатур из-за отсутствия соответствующих терминов или их двоякого толкования, — говорит Вадим Козюлин. — В переводе они оказываются неузнаваемыми для китайских пилотов. Подобных проблем с переходом с латиницы на кириллицу или обратно не возникает.

В настоящее время на вооружении Воздушно-космических сил России стоит 48 истребителей Су-35С. Машина прошла боевое крещение в Сирии, полностью подтвердив высокие технические характеристики, что не в последнюю очередь повлияло на решение военных заказать дополнительно 50 истребителей.

Китай планирует получить 24 машины Су-35.

:

В России сформирована новая дивизия тяжелых бомбардировщиков

Ракетные корабли укроют «Панцирем»