«Известия» отыскали в фильмах Венецианского кинофестиваля пасхалки о России

Ирма Каплан
Фото: CAB Productions

В программе Венецианского кинофестиваля этого года российских картин нет, но на экранах то и дело мелькают то русские братки с чемоданами денег, то казак-вампир похвалится убитыми «коммуняками», то за столом у Леонарда Бернстайна зазвучит русская речь.

Премьера картины «Граф» чилийца Пабло Ларраина, которая 15 сентября выйдет на Netflix, стала событием. Его герой — старый вампир из Франции, который однажды решил перестать мелочиться и много лет правил Чили под именем Аугусто Пиночет. А когда надоело, он инсценировал смерть и теперь живет в особняке с женой и слугой, который тоже вампир, да еще и из казачьей семьи.

Слугу и хозяина объединяют цинизм, жажда власти, алчность и ненависть к коммунистам. Этот человек перебил немало людей в России, а потом бежал в Латинскую Америку. Теперь они с графом живут тихо, но недалеки от мысли вернуться к обнаглевшему человечеству и продолжить террор.

Во «Дворце» Романа Полански — сатирической гротескной комедии о миллениуме и всех, кто бесит пожилого режиссера — можно увидеть российского актера Александра Петрова, он сыграл в картине русского бандита.

«Маэстро» Брэдли Купера связан с Россией еще плотнее — Леонард Бернстайн родился в семье еврейских иммигрантов, приехавших из Российской империи. В фильме не раз звучит русская речь в сценах у родителей великого композитора и дирижера.

Подробнее читайте в эксклюзивном материале «Известий»:

Родные узоры: Венецианский кинофестиваль перешел экватор